Методика Л.В. Дорофеевой

 

Методика Л.В. Дорофеевой

Как создавалась «Азъ буки»

   Аз БукиНеизвестно, на каком языке ангелы небесные разговаривают между собою. Но лучший язык, на котором наши дети могут обратиться к ангелам, – это церковнославянский, язык нашего православного богослужения. Конечно, Ангел и на русском языке поймёт обращение к нему, но на церковнославянском наши слова будут ему намного приятнее. Ведь именно на этом языке сложены наши молитвы к Богу.

 

   Есть предание о том, что в некоем городе во время урагана и всеобщего разрушения один мальчик был вознесён высоко_высоко в небо и там услышал хор ангелов: Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный помилуй нас!Благополучно опустившись на землю, мальчик передал слова ангелов людям, те добавили к их славословию: помилуй нас – и тотчас молитва их была услышана Богом, бедствие в городе прекратилось.

Где же научиться детям этому языку? Конечно, прежде всего в воскресной школе.

 

   Я преподаю в воскресной школе много лет и давно заметила, что детям по чистоте души их помогают на занятиях ангелы_хранители: и начертания букв азбуки святых Кирилла и Мефодия, и орфографические особенности слов, и грамматические правила словосочетаний дети схватывают, усваивают и запоминают быстрее и лучше взрослых.

Раньше дети учились читать по Псалтири, книге псалмов, написанных библейским царём Давидом. Но мы уже забыли, каґк учителям это удавалось.

 

   Мне захотелось написать для детей книгу стихов на церковнославянском языке – по стишку на каждую букву алфавита святых Кирилла и Мефодия (кириллицы).

Бог, конечно, мне помогал, потому что на сочинение всех стихов ушло лишь две недели.

Рукопись была вовремя отвезена на Рождественские чтения 2006 года в Москву и там попала в чудесные редакторские руки Нины Павловны Саблиной, великолепного знатока церковнославянского языка (Царствие ей Небесное, в 2007 году она уже покинула этот мир). Петербургская художница Ольга Варламова сделала такие красивые рисунки на каждой странице, что вышла не книга, а просто заглядение. Много хорошего народу (издатели, наборщики, корректоры) участвовало в создании этой книги, и всем им я очень благодарна.

 

 Даже, можно сказать, с того света мне люди помогали. Мне снился Дмитрий Сергеевич Лихачёв, хранитель и исследователь памятников древнерусской литературы (во сне я к нему на лекцию отправилась на тот свет и он меня просфорой угощал и направлял к молитве). Также снился поэт Михаил Светлов, из чьего творчества мне больше всего нравятся две строки:

 

Два ангела на двух велосипедах – Любовь моя и молодость моя.

 

   Он совет мне во сне дал вернуться к увлечению студенческой юности – писанию стихов. Ни того, ни другого лично при жизни я не знала. Думаю, что и других неведомых мне покровителей было у меня немало.

 

   Были, конечно, и противники. Но это уже позади, без этого не бывает.

Мне очень приятно думать, что дети, если хотят, могут иллюстрировать мои стихи, учить их наизусть и читать на праздниках, а, если найдутся музыканты, то и петь.

Слава Богу за всё!

Лариса Дорофеева

 

Лариса Дорофеева. Азъ буки. Стихи.
Книга для чтения на церковно-славянском языке для детей среднего истаршего возраста
М.: Институт экспертизы образовательных программ и государственно-конфессиональных отношений, 2008


 

Лариса Владимировна Дорофеева, доцент кафедры русской и зарубежной литературы Института филологии Сахалинского государственного университета и преподаватель воскресной школы прихода святого Николая города Южно-Сахалинска, принадлежит к редчайшей категории творческих людей, пишущих на церковнославянском языке. Её оригинальные азбучные стихотворения, тематически связанные с современной жизнью, ярко свидетельствуют о том, что язык нашей Церкви – живой.

 

   Церковнославянские стихи Ларисы Дорофеевой получили известность и признание ещё в рукописи. Они звучали на семинарах из уст незабвенной Нины Павловны Саблиной, посвятившей редактированию «Азъ буки» последний год своей земной жизни, и на Рождественских чтениях 2007 года в авторском исполнении. Целый ряд стихотворений был опубликован в нашей газете (№№ 50–55 за 2006–2007 годы) с иллюстрациями профессиональных художников и детей.

 

   Издание «Азъ буки», безусловно, чудесный подарок друзьям церковнославянского языка всех возрастов. Поэтические тексты сопровождаются необходимыми лексическими и грамматическими комментариями, что позволяет использовать книгу как в школе, так и в семейном чтении. Художественное оформление азбуки выдержано в традициях древнерусской книжности, которым посвящен особый очерк палеографа Марии Кочетовой. Названия стихотворений, наименования букв кириллицы и подписи к рисункам, выполненные в подражание древнейшему на Руси типу письма – уставу, могут стать материалом для начального чтения даже для самых маленьких.

 

   В настоящее время Л.В. Дорофеева работает над новой поэтической азбукой – для детей младшего возраста. Открывают её стихи об Ангеле_хранителе и о бабушке, которые мы публикуем в этом выпуске «Лампады».

Ирина Корнилаева

 

 статья из газеты "Лампада"

 

Православное христианство.ru. Каталог православных ресурсов сети интернет     

   

Дата последнего обновления страницы 01.03.2024
Сайт создан по технологии «Конструктор сайтов e-Publish»